@AppleTV の「窓際のスパイ・シーズン2」を見始めたのだが、日本語字幕の抜けが酷い。なんなんだ、これ。「頭を光らせて街をしている」「じゃない」 pic.twitter.com/8MjvR3kBW3
— 大倉崇裕 (@muho1) 2023年5月14日
@AppleTV 「窓際のスパイ」日本語字幕メチャクチャ問題、4話も継続中。酷いのは「私はMI5よ」が「私はよ」になってる。冒頭では音引きの「ー」が縦になっていた。「カチンスキ|」って何よ。重要な「蝉」や「スラウハウス」など固有名詞の抜けがほとんど。 pic.twitter.com/JcFIu9lYx1
— 大倉崇裕 (@muho1) 2023年5月15日